精選分類 書庫 完本 排行 原創專區
同人小說 > 都市 > 我的嶽父是崇禎 > 第1648章

我的嶽父是崇禎 第1648章

作者:desc 分類:都市 更新時間:2022-07-22 16:14:45 來源:辛辛橫

-在被大明鎮軍按在地上狠狠摩擦之後,驕傲的歐洲皇室,血統高貴的公爵大人也警醒了,開始反省......

這事兒再正常不過了,打不過,慘敗,喪權辱國之後,必然有一批精英階層要反省,尋求翻盤。

大清有這樣的人,歐洲也有。

這位奧爾良公爵的本意是學習大明文化,偷師大明,瞭解大明,然後戰勝大明,他的意思是。

師明長技以製明。

奧爾良公爵為什麼會這麼想,因為他在讀水滸之前,先讀了孫子兵法,畢竟孫子兵法說了。

知己知彼,百戰不殆。

對這句話他深以為然,可是公爵閣下忽略了一件事,在學習大明的過程中,他本人,甚至整個西方社會都受到了大明文化的深深影響。

論文化侵略是怎麼發生的......

奧爾良公爵閣下忽略了一件事情,當西方貴族圈子,甚至整個社會接觸到了璀璨的大明文化,接下來會發生什麼事情?

很快被神秘古老的曆史,文化迷住了,偏偏大明的小說產業還很發達,小說又是最通俗易懂的文學形勢。

自然傳播的速度非常快。

反正不管怎麼說,水滸在歐洲一下子火了,各種版本的翻譯層出不窮,各種譯名都冒了出來。

《男人的聖經》,《一箇中國巨人的曆險記》,《魯達造反》,《魯達上山始末記》。

這些書名都過於扯淡了。

奧爾良公爵認為難等大雅之堂,於是,他親自給這部神作取了一個名字,叫做《強盜與士兵》。

章節名也給改了,楊雄、石秀、潘巧雲事譯成了《聖潔的寺院》,武大郎、潘金蓮事譯成《賣炊餅武大郎的不忠實婦人的故事》。

智取生辰綱事譯成了《黃泥岡的襲擊》。

不一而足。

在整部水滸中,最受西洋人吹捧的人物自然是魯智深,為什麼是魯智深,因為他是一個僧侶,比較容易被西洋人理解。

這位爺的故事不比羅賓漢,佐羅牛多了麼。

最被人鄙夷的自然是宋江了,並且公爵閣下第一眼看到這個名字,就發現問題了。

“宋江,這個名字有問題!”

宋江等於宋朝的江山。

“啪啪啪!”

奧爾良公爵閣下敲著桌子,斷言道:“這個人,必定是宋朝官府派往梁山的臥底!”

就在奧爾良公爵一邊訓練新軍,一邊苦心研究水滸的時候,他得到了從遙遠東方傳回來的一個重要情報。

那個可怕的男人,大明攝政王周世顯下野了!

“哈!”

奧爾良公爵興奮的跳了起來,發出了暢快的大笑:“哈哈!”

還愣著乾什麼?

“集合,緊急集合!”

一接到這天大的好訊息,年輕的公爵便興奮的咆哮了起來,他要率領十萬普魯士新軍收複馬賽。

他要帶兵洗刷家族的恥辱!

可他的命令冇有得到忠實的執行,他手下的將領一個個搬出了各種藉口,陰奉陽違......

同時間,維也納。

幾個普魯士新軍的將領,正在聆聽著老太後安娜的教誨呢,這位老太後身為奧地利攝政王,怎麼容許自己的小兒子亂來?

畢竟她纔是兩大家族真正的統治者。-

目錄
設置
設置
閱讀主題
字體風格
雅黑 宋體 楷書 卡通
字體風格
適中 偏大 超大
儲存設置
恢複默認
手機
手機閱讀
掃碼獲取鏈接,使用瀏覽器打開
書架同步,隨時隨地,手機閱讀
收藏
換源
聽書
聽書
發聲
男聲 女生 逍遙 軟萌
語速
適中 超快
音量
適中
開始播放
推薦
反饋
章節報錯
當前章節
報錯內容
提交
加入收藏 < 上一章 章節列表 下一章 > 錯誤舉報